top of page

Леонид Мосионжник, Сергей Эрлих. Учебник или агитка? Итоги разбора СЕДЬМОЙ части: 14 фактических ошибок + 3 ошибки перевода

  • 3 часа назад
  • 8 мин. чтения

См. также:

Леонид Мосионжник. Учебник или агитка? Итоги разбора ПЕРВОЙ части: 13 фактических ошибок + 5 ошибок перевода https://www.istorex.org/post/leonid-mosionjnic-manual-pentru-clasa-a-12-a-partea-i

 

Леонид Мосионжник. Учебник или агитка? Итоги разбора ВТОРОЙ части: 8 фактических ошибок + 4 ошибки перевода https://www.istorex.org/post/leonid-mosionjnic-manual-pentru-clasa-a-12-a-partea-ii

 

Леонид Мосионжник. Учебник или агитка? Итоги разбора ТРЕТЬЕЙ части: 7 фактических ошибок + 3 ошибки перевода https://www.istorex.org/post/leonid-mosionjnic-manual-pentru-clasa-a-12-a-partea-iii

 

Леонид Мосионжник. Учебник или агитка? Итоги разбора ЧЕТВЕРТОЙ части: 38 фактических ошибок + 5 ошибок перевода https://www.istorex.org/post/leonid-mosionjnic-manual-pentru-clasa-a-12-a-partea-iv

 

Леонид Мосионжник. Учебник или агитка? Итоги разбора ПЯТОЙ части: 16 фактических ошибок https://www.istorex.org/post/leonid-mosionjnic-manual-pentru-clasa-a-12-a-partea-v

 

Леонид Мосионжник. Учебник или агитка? Итоги разбора ШЕСТОЙ части: 7 фактических ошибок https://www.istorex.org/post/leonid-mosionjnic-manual-pentru-clasa-a-12-a-partea-vi

 

Фактические ошибки и ошибки перевода учебника:

 

Istoria românilor şi universală: Manual pentru clasa a 12-a / Adrian Dolghi, Alina Felea, Nicolae Enciu, Ala Revenco-Bîrladeanu; Ministerul Educaţiei şi Cercetării al Republicii Moldova. — [Chişinău]: Ştiinţa, 2024 (Combinatul Poligrafic). — 304 p.: il.

 

История румын и всеобщая история: Учебник для 12 класса / Адриан Долгий, Алина Феля, Николае Енчу, Ала Ревенко-Бырладяну; redactor ştiinţific: Anatol Petrencu ; traducere din limba română: Vladimir Brajuc; Министерство образования и исследований Республики Молдова. — [Chişinău]: Ştiinţa, 2024 (Bavat-Print). — 304 p.: il., tab. Color

 

Partea VII. (P. 236–262): Republica Moldova la etapa actuală

 

Часть VII. (C. 236–262): Республика Молдова на современном этапе

 

P. 238: „Deși a inclus o formulare falsă referitoare la limba de stat, numind-o ‘limba moldovenească’ (art. 13), adoptarea Constituției a reprezentat un pas crucial în consacrarea democrației liberale, a statului de drept și a drepturilor, libertăților și responsabilităților fundamentale ale cetățenilor, contribuind la admiterea Republicii Moldova în rândul statelor membre ale Consiliului Europei”.

С. 238: «Несмотря на то, что Конституция содержит ложную формулировку о государственном языке, называя его «молдавским языком» (ст. 13), принятие Конституции стало важнейшим шагом в закреплении либеральной демократии, верховенства закона и основных прав, свобод и обязанностей граждан, а также способствовало принятию Республики Молдова в Совет Европы».

Правильный ответ: Примордиалистские представления авторов не позволяют понять очевидную вещь: название языка относится не к сфере науки, а к политике. По этому вопросу среди лингвистов популярна шутка: «Язык  — это диалект, у которого есть армия и флот». Пока была Югославия, существовал единый сербско-хорватский язык. Сейчас в независимых Боснии и Герцеговине, Сербии, Хорватии и Черногории существуют четыре языка: боснийский, сербский, хорватский и черногорский. Другие примеры: македонский и болгарский языки; датский и норвежский (букмол); чешский и словацкий и т.д. Кроме того, в русском переводе безосновательно использовано настоящее время: «Конституция содержит ложную формулировку о государственном языке», — которое вводит учеников в заблуждение. На самом деле 16 марта 2023 парламент РМ внес изменение в Конституцию. Согласно этому решению, государственный язык отныне именуется румынским.

См.: Парламент Республики Молдова. Закон № 52 от 16-03-2023: Об исполнении заключений некоторых постановлений Конституционного суда https://www.legis.md/cautare/getResults?doc_id=136084&lang=ru

 

P. 238: „În noiembrie 1996, președinte al Republicii Moldova a fost ales Petru Lucinschi”.

С. 238: «В ноябре 1996 г. Петр Лучинский был избран президентом Республики Молдова».

Правильный ответ: Петр Лучинский стал президентом, победив во втором туре выборов, который состоялся 1 декабря 1996.

 

P. 239: „Deoarece Parlamentul ales la 29 iulie 2009 a fost dizolvat, pe motiv că nu a reuşit alegerea preşedintelui Republicii Moldova, în 2010, în scopul depăşirii crizei consituţionale generate de imposibilitatea alegerii şefului statului prin votul Parlamentului, s-a desfăşurat un referendum privind alegerea preşedintelui republicii prin vot direct, care însă a eşuat”.

С. 239: «Поскольку Парламент, избранный 29 июля 2009 г., был распущен из-за невозможности избрать президента Республики Молдова, в 2010 г. для преодоления конституционного кризиса, вызванного невозможностью избрания главы государства парламентским голосованием, был проведен референдум по вопросу избрания президента республики прямым голосованием, но он не состоялся».

Правильный ответ: Фраза создает впечатление, что парламент был распущен ДО референдума по «вопросу избрания президента республики прямым голосованием». На самом деле парламент был распущен 29 сентября 2010 ПОСЛЕ того, как результаты референдума 5 сентября 2010 были признаны ничтожными из-за низкой явки голосовавших (порог явки был 33,3%, в голосовании участвовали 29,67%). Переводчик усугубил ошибки: На самом деле референдум «не увенчался успехом (a eşuat)» для его инициаторов, стремившихся изменить процедуру выборов президента, что не равносильно утверждению «не состоялся». Кроме того, проведение референдума явилось нарушением Конституции, в которой оговаривается, что изменение процедуры избрания президента возможно лишь голосованием двух третей депутатов Парламента. См. Правильный ответ к следующей фактической ошибке.

См.: Указ о роспуске парламента XVIII созыва официально подписан http://www.evedomosti.md/news/Ukaz_O_Rospuske_Parlamenta_Xviii_Sozyva_Ofitsialno_Podpisan

Республиканский конституционный референдум 5 сентября 2010 года http://www.e-democracy.md/ru/elections/referendum/2010/

 

P. 239: „La 4 martie 2016, Curtea Constituțională a decis ca președintele Republicii Moldova să fie ales prin votul direct al cetățenilor”.

С. 239: «4 марта 2016 г. Конституционный суд постановил, что президент Республики Молдова будет избираться прямым голосованием граждан».

Правильный ответ: Авторы тенденциозно не уточняют, что согласно статье 143 Конституции РМ изменения в Конституцию вносятся исключительно решением «не менее, чем двух третей голосов депутатов» Парламента. Согласно статье 135 (пункт c) Конституционный суд только «высказывается по предложениям о пересмотре Конституции». Следовательно, Конституционный суд не имел права самостоятельно изменить статью 78 в редакции от 28 июля 2000: «Президент Республики Молдова избирается Парламентом тайным голосованием» (См.: Конституция № 01 от 29-07-1994. Конституция Республики Молдова https://www.legis.md/cautare/getResults?doc_id=17061&lang=ru#), которая была внесена согласно Закону № 1115 от 05-07-2000 о внесении изменений и дополнений в Конституцию Республики Молдова (https://www.legis.md/cautare/getResults?doc_id=91486&lang=ru). Поэтому президентские выборы 2016, 2020 и 2024, которые проходили путем прямого всеобщего голосования, являются нарушением Конституции РМ, осуществленным в период «захваченного государства» режимом Владимира Плахотнюка.

 

P. 240: „Primul document oficial de instituire a noilor instrumente juridice, economice și funcționale a fost Hotărârea Sovietului Suprem nr. 186, din 25 iunie 1990, ‘Cu privire la concepția trecerii la economia de piață în RSS Moldova’”.

С. 240: «Первым официальным документом, устанавливающим новые правовые, экономические и функциональные инструменты, стало Постановление Парламента № 186 от 25 июня 1990 г. “О концепции перехода к рыночной экономике в Молдавской ССР”».

Правильный ответ: Постановление было принято 25 июля 1990. Кроме того, переводчик некорректно перевел Sovietul Suprem (Верховный совет) как «Парламент».

См.: Marcel Revenco. Începuturile activităţii comerciale externe a Republicii Moldova: cadrul instituţional şi legislative // Akademos 1/2020. P. 108. http://old.akademos.asm.md/files/1_20_103-109.pdf

 

P. 241: „În 1991, Republica Moldova avea aproximativ 4,3 mil. de locuitori, în 2000 a ajuns la aproximativ 4 mil., iar în 2020 la circa 2,6–2,7 mil”.

С. 241: «В 1991 г. в Республике Молдова проживало около 4,3 миллиона человек, в 2000 г. — около 4 миллионов, а в 2020 — около 2,6–2,7 миллиона».

Правильный ответ: Непонятно, зачем авторы приводят сомнительные оценочные данные, когда есть точные данные переписей населения. Согласно данным переписи 1989 в МССР проживало 4338 тыс. В РМ согласно переписям (без непризнанной ПМР) в 2004 проживало 3388 тыс., в 2014 — 2998 тыс., в 2024 — 2401 тыс.

 

P. 245: „La 20 iunie 1992, două regimente ale Armatei Republicii Moldova, sub conducerea colonelului L. Carasev, au intrat în Bender (Tighina) și au luat sub supraveghere podul de pe Nistru”.

С. 245: «20 июня 1992 г. два полка армии Республики Молдова под командованием полковника Л. Карасева вошли в Бендеры (Тигину) и взяли под наблюдение мост через Днестр».

Правильный ответ: Введение молдавских вооруженных сил в Бендеры началось 19 июня 1992. Полковник Леонид Карасев командовал лишь одной из нескольких тактических групп, силами которых молдавская армия пыталась захватить Бендеры.

 

P. 248: „1 iunie 1996 — începutul activității Casei Naționalităților/Biroul Relații Interetnice”.

С. 248: «1 июня 1996 г. — начало деятельности Дома национальностей/Бюро межэтнических отношений».

Правильный ответ: Парламентское Постановление о создании структуры, которая носила названия: Государственный Департамент по национальным проблемам Республики Молдова (с 1991 г.); Департамент национальных отношений (с 1994 г.); Департамент национальных отношений и функционирования языков (1998 г.); Департамент межэтнических отношений (с 2001 г.); Бюро межэтнических отношений (с. 2005 г.); Агентство межэтнических отношений (с 2018 г.), — датировано 14 ноября 1990 года. Правительственное Постановление об образовании Департамента, определившее его задачи и штаты, было подписано 25 апреля 1991 года.

 

P. 248: „Minoritate etnică — grup de oameni de aceeași limbă și etnie, care se deosebesc de cele ale majorității locuitorilor unui stat. Minoritate națională — grup care poate fi etnic, dar are o identitate națională distinctă și este definit de apartenența la o anumită națiune”.

С. 248: «Этническое меньшинство — группа людей с одинаковым языком и этнической принадлежностью, которая отличается от большинства жителей государства. Национальное меньшинство — группа, которая может быть этнической, но имеет ярко выраженную национальную идентичность и определяется принадлежностью к определенной нации».

Правильный ответ: Тавтологичные определения «национального»/«этнического» меньшинств сбивают учеников с толку. Они имели бы смысл только в том случае, если бы указывалось, что под «этническим меньшинством» подразумеваются представители тех народов, которые не имеют автономных территориальных образований в стране проживания, а под «национальным меньшинством» подразумеваются представители тех народов, у которых есть территориальные автономии (в случае РМ — это Автономное территориальное образование Гагауз Ери). Кроме того, формулировка «отличается от большинства жителей государства» свидетельствует, что авторы мыслят в категориях исключительно этнической нации и не в состоянии вообразить понятие «гражданская нация», включающее представителей всех этносов, которые проживают в стране. В обществах развитой либеральной демократии сегодня стараются избегать терминов «национальные»/«этнические» меньшинства, в которых заложены представления об их подчиненном положении. Взамен предлагается термин «народы-партнеры», которые образуют единую гражданскую нацию.

 

P. 248: „În Republica Moldova, pe lângă populația majoritară românească, de circa 82%, care se identifică fie români, fie moldoveni, locuiesc și minorități entice”.

С. 248: «В Республике Молдова, помимо румынского населения, составляющего большинство, около 82%, которое идентифицирует себя как румынское или молдавское, проживают этнические меньшинства».

Правильный ответ: Авторы тенденциозно трактуют данные переписей, объединяя и тех, кто идентифицирует себя в качестве молдаван, и тех, кто считает себя румынами, в «румынское население». Тем самым они отрицают выбор 77,2% граждан РМ, которые согласно переписи 2024 считают себя молдаванами, тогда как румынами записались только 7,9%.

 

P. 253: „Toate drepturile și libertățile prevăzute de Constituție și legislația Republicii Moldova, cu excepția celor prevăzute de legea în cauză, sunt garantate și în Găgăuzia. În pofida avertizării Consiliului Europei, precum că Chişinăul ‘a mers prea departe în satisfacerea cererilor de separatism ale minorităţilor’, Parlamentul Moldovei a acceptat autonomia regională pe principii etnice drept o soluţie specifică, locală”.

С. 253: «Все права и свободы, предусмотренные Конституцией и законодательством Республики Молдова, за исключением предусмотренных данным законом, гарантируются и в Гагаузии. Несмотря на предупреждение Совета Европы о том, что Кишинев “зашел слишком далеко, потакая требованиям меньшинств о сепаратизме”, молдавский Парламент принял региональную автономию по этническому принципу в качестве конкретного, местного решения».

Правильный ответ: Неизвестно, откуда авторы взяли утверждение, что Совет Европы предупредил Кишинев, что он «зашел слишком далеко, потакая требованиям меньшинств о сепаратизме». Напротив, в докладе лорда Финсберга Совету Европы от 22 мая 1995 указывается, что «урегулирование гагаузского вопроса могло бы послужить прецедентом для решения гораздо более сложной проблемы Приднестровья. Оно могло бы даже стать образцом для урегулирования аналогичных конфликтов в бывшей Югославии и бывшем СССР, в том числе и конфликта в Чечне. Показательно в этом отношении, что Хорватия проявила интерес к тексту закона о гагаузах с учетом ситуации на оккупированных территориях, в т.н. Крайне».

См.:  Finsberg G. Report on the Application by Moldova for Membership of the Council of Europe. 22.05.1995. URL: https://assembly.coe.int/nw/xml/XRef/X2H-Xref-ViewHTML.asp?FileID=6851&lang=EN

 

P. 255: „14 iulie 1995 — Republica Moldova a devenit membru al Consiliului Europei”.

С. 255: «14 июля 1995 г. — Молдова стала членом Совета Европы».

Правильный ответ: Республика Молдова стала членом Совета Европы 13 июля 1995.

См.: Aderarea Republicii Moldova la Consiliul Europei https://mfa.gov.md/ro/content/aderarea-republicii-moldova-la-consiliul-europei

 

P. 256: „După deteriorarea în câteva rânduri a relaţiilor Republicii Moldova cu Federaţia Rusă, după refuzul preşedintelui V. Voronin de a semna Memorandumul „Kozakˮ în 2003, în 2005 au fost introduse interdicţii la exportul de vinuri din republică spre Rusia”.

С. 256: После того, как отношения Молдовы с Российской Федерацией неоднократно ухудшались после отказа Президента Воронина в 2003 г. подписать “Меморандум Козака”, в 2005 г. был введен запрет на экспорт молдавского вина в Россию».

Правильный ответ: Эмбарго на импорт в РФ винодельческой продукции РМ было введено Роспотребнадзором 27 марта 2006.

См.: Агентство Moldova-Vin затрудняется назвать потери виноделов от запрета экспорта вин в Россию https://point.md/ru/novosti/ekonomika/agentstvo-moldova-vin-zatrudnyaetsya-nazvatj-poteri-vinodelov-ot-zapreta-eksporta-vin-v-rossiyu/

«Политические ингредиенты» в молдавском вине неудобоваримы для России https://www.svoboda.org/a/265228.html

 

P. 261: „Nume de străzi — dovadă a istoriei”.

С. 261: «Названия улиц — свидетельства истории».

Правильный ответ: На самом деле нынешний бульвар Ștefan cel Mare şi Sfânt, (Стефана Великого и Святого) пережил гораздо больше переименований. По данным справочника Chişinău: bulevarde, străzi, pieţe, parcuri. Ghid enciclopedic. Chişinău, 2017. P. 275–276: с начала XIX это была ул. Московская (встречалось неофициальное название Миллионная), с 1877 ул. Александровская, с 1924 Alexandru cel Bun (Александра Доброго), в 1931 улица не была переименована полностью как выходит из иллюстрации учебника, а разделена на две части: от Mareșal Badoglio (Маршала Бадольо, нынешняя Армянская) до железнодорожного вокзала она продолжала называться Alexandru cel Bun, а от Mareșal Badoglio в сторону Скулянской рогатки была переименована в bd. Regele Carol II (бульвар Короля Кароля II), в 1940 большевики (!) вернули царское название Александровская, в 1941 румыны вернули разделение на улицу Alexandru cel Bun и бульвар Regele Carol II, в 1944 ул. Ленина, в 1952 проспект Ленина, с 1990 Ștefan cel Mare şi Sfânt.

 

"Историческая экспертиза" издается благодаря помощи наших читателей.



 

 

 
 
bottom of page