top of page

Леонид Мосионжник. Учебник или агитка? Итоги разбора ЧЕТВЕРТОЙ части: 38 фактических ошибок + 5 ошибок перевода

  • 22 часа назад
  • 21 мин. чтения

См. также:

Леонид Мосионжник. Учебник или агитка? Итоги разбора ПЕРВОЙ части: 13 фактических ошибок + 5 ошибок перевода https://www.istorex.org/post/leonid-mosionjnic-manual-pentru-clasa-a-12-a-partea-i

 

Леонид Мосионжник. Учебник или агитка? Итоги разбора ВТОРОЙ части: 8 фактических ошибок + 4 ошибки перевода https://www.istorex.org/post/leonid-mosionjnic-manual-pentru-clasa-a-12-a-partea-ii


Леонид Мосионжник. Учебник или агитка? Итоги разбора ТРЕТЬЕЙ части: 7 фактических ошибок + 3 ошибки перевода https://www.istorex.org/post/leonid-mosionjnic-manual-pentru-clasa-a-12-a-partea-iii


Фактические ошибки и ошибки перевода учебника:

 

Istoria românilor şi universală: Manual pentru clasa a 12-a / Adrian Dolghi, Alina Felea, Nicolae Enciu, Ala Revenco-Bîrladeanu; Ministerul Educaţiei şi Cercetării al Republicii Moldova. — [Chişinău]: Ştiinţa, 2024 (Combinatul Poligrafic). — 304 p.: il.

 

История румын и всеобщая история: Учебник для 12 класса / Адриан Долгий, Алина Феля, Николае Енчу, Ала Ревенко-Бырладяну; redactor ştiinţific: Anatol Petrencu ; traducere din limba română: Vladimir Brajuc; Министерство образования и исследований Республики Молдова. — [Chişinău]: Ştiinţa, 2024 (Bavat-Print). — 304 p.: il., tab. Color

 

При работе над этой частью был использован разбор Алексея Русанова «Трагикомедия “ашипок”. Шорт-лист»: https://www.istorex.org/post/manual-top-20-mistakes

 

Partea IV. (P. 111–150): Al Doilea Război Mondial — impact asupra contemporaneităţii

Часть IV. (C. 111–150): Вторая мировая война — последствия для современности

 

Фактические ошибки

 

P. 112: Harta „Declanșarea și începutul celui de-al Doilea Război Mondial”.

С. 112: Карта «Развязывание и начало Второй мировой войны».

Правильный ответ: Здесь неточностей особенно много. Прежде всего, на карте в предельно упрощенном виде представлено не начало, а вся Вторая мировая война. Польша показана в фантастических границах: она включает Силезию, но не Померанию, зато территория, в 1939 вошедшая в состав СССР, смещена туда, где должны находиться Варшава и Краков. К тому же Польша окрашена каким-то особым цветом, не разъяснённым в легенде. Словакия включает всю Чехословакию (в границах 1945 года). Север Восточной Пруссии оказался частью моря. Австрия в тот период не была отдельным государством: с 1938 по 1945 она считалась частью Германии. Истрия в то время была итальянской, а не югославской. Союзники «оси» и захваченные ею страны показаны одним и тем же цветом: это мешает понять, кто примкнул к «оси» добровольно, а кто поневоле. Сталинград смещён к границе Украины. Кроме того, Германия никогда не вторгалась в Финляндию, да ещё через Ленинград.

 

P. 112–113: „Însă, la 12 martie 1940, a fost nevoită să semneze Tratatul de la Moscova, cedând mai multe teritorii, inclusiv Karelia”. 

С. 112–113: «Однако 12 марта 1940 г. Финляндия была вынуждена подписать Московский договор, уступив несколько территорий, в том числе Карелию».

Правильный ответ: И в России, и в Финляндии и сегодня существуют области с одинаковым названием «Карелия». Прямой аналогией являлись Молдавия в составе СССР и Молдова в составе Румынии. По Московскому договору 1940 к СССР отошла не вся финская Карелия. Чтобы не вводить учеников в заблуждение, необходимо было написать: «Карельский перешеек и Северное Приладожье», а также упомянуть другие финские территории, отошедшие к СССР по Московскому договору 1940. Та же ошибка повторена на странице 139.

 

P. 113: „După căderea Franței, Charles de Gaulle, general francez, a înființat un guvern în exil la Londra, de unde a organizat și a dirijat forțele militare franceze libere, care au luptat cu naziștii până la eliberarea Franței în 1944”. 

С. 113: «После падения Франции Шарль де Голль, французский генерал, создал правительство в изгнании в Лондоне, откуда организовал и руководил военными силами Свободной Франции, которые сражались с нацистами до самого освобождения Франции в 1944 г.».

Правильный ответ: Вооружённые силы французского патриотического движения «Свободная Франция» сражались с нацистами до самого конца войны в мае 1945

 

P. 113: „În conformitate cu Planul operației militare „Leul de Mare”, Germania nazistă a atacat Marea Britanie”.

С. 113: «Согласно плану военной операции „Морской лев“, нацистская Германия напала на Великобританию». 

Правильный ответ: Германия не нападала на Великобританию согласно плану операции «Морской лев» (Seelöwe). Это неосуществлённый план десантного вторжения в Британию через Ла-Манш, подготовленный после капитуляции Франции[1].

 

P. 114: „După declarațiile de război ale Franței și Marii Britanii, Mussolini a intervenit cu forțe militare în sud, a ocupat câteva regiuni de la hotarele italo-franceze”. 

С. 114: «10 июня 1940 г. Муссолини вступил в войну. После объявления войны Францией и Великобританией Муссолини ввел военные силы на юг, оккупировав несколько областей на франко-итальянской границе».

Правильный ответ: Небрежная, сбивающая с толку фраза: «Муссолини ввел военные силы на юг». Правильной формулировкой было бы: «Муссолини ввел войска на юг Франции».

 

P. 115: „La 29 martie 1944, trupele sovietice au ocupat orașul Cernăuți, ajungând până la râul Prut, și au declanșat „Operația Iași–Chișinău””.

С. 115: «29 марта 1944 г. советские войска заняли город Черновцы, достигнув реки Прут, и начали Ясско-Кишиневскую операцию».

Правильный ответ: Выражение «и начали» подразумевает, что Ясско-Кишиневская операция началась сразу после выхода к Пруту и занятия Черновцов 29 марта 1944 в ходе Проскуровско-Черновицкой наступательной операции. На самом деле Ясско-Кишинёвская операция началась значительно позже — 20 августа 1944, то есть через почти пять месяцев после выхода к Пруту[2].

 

P. 116: „La mijlocul lunii decembrie 1944, trupele sovietice au pătruns pe teritoriul german”.

С. 115: «В середине декабря 1944 г. советские войска вступили на территорию Германии». 

Правильный ответ: Советские войска вступали на территорию Германии трижды, но не в декабре 1944: 1) Первые советские подразделения тактически пересекли германскую границу ещё 17 августа 1944 на восточно-прусской границе северо-западнее Вилкавишкиса: «один взвод… пересёк границу и впервые перенёс войну на германскую землю»[3]. 2) 16 октября 1944 части РККА на широком фронте вошли на территорию Германии в Восточной Пруссии[4]. 3) Широкомасштабное наступление на территории Германии началось в январе 1945 в ходе Висло‑Одерской и Восточно‑Прусской операций[5].

 

P. 116: „În ciuda rezistenței acerbe a inamicului, la 12 aprilie 1945, trupele sovietice au inițiat asaltul Berlinului”.

С. 115: «Несмотря на ожесточенное сопротивление противника, 12 апреля 1945 г. советские войска начали штурм Берлина».

Правильный ответ: Берлинская стратегическая наступательная операция, в результате которой был взят Берлин, началась 16 апреля 1945[6].

 

P. 116: „Luptele pentru insulele japoneze Iwo Jima și Okinawa, în februarie–aprilie 1945, au fost complicate; pentru a captura o insulă, americanii au luptat 1-2 luni”.

С. 116: «Бои за японские острова Иводзима и Окинава в феврале–апреле 1945 г. были сложными; чтобы захватить один остров, американцы сражались 1–2 месяца».

Правильный ответ: На самом деле период боев за два острова охватывает февраль–июнь 1945. Битва за Окинаву длилась почти три месяца: 1 апреля — 22 июня 1945 г.[7] 

 

P. 117: «În contextul desfășurării Celui de-Al Doilea Război Mondial în Europa, al capitulării Franței, la 22 iunie 1940, al pregătirii de invadare a Marii Britanii de către Germania, al invadării Greciei de trupe italiene și germane și al pretențiilor teritoriale ale Ungariei și Bulgariei, la 26 iunie 1940, V. Molotov i-a remis o notă ultimativă ambasadorului român la Moscova, Gh. Davidescu, în care se cerea ca România să cedeze Basarabia».

С. 117: «На фоне Второй мировой войны в Европе, капитуляции Франции 22 июня 1940 г., подготовки к вторжению Германии в Великобританию, вторжения итальянских и немецких войск в Грецию и территориальных претензий Венгрии и Болгарии, 26 июня 1940 г. В. Молотов передал ультимативную ноту румынскому послу в Москве Г. Давидеску, требуя от Румынии уступить Бессарабию».

Правильный ответ: Небрежная фраза создает неверное впечатление, что вторжение итальянских и германских войск в Грецию началось ранее 26 июня 1940 года. На самом деле Италия напала на Грецию 28 октября 1940 года. Германия присоединилась к греческой кампании Италии 6 апреля 1941[8].

 

P. 124: „El [Antonescu] a fost numit comandant al Grupului de Armate Sud, care cuprindea 20 de divizii și 9 brigăzi românești (armatele 1 și 4), majoritatea forțelor aeriene și navale ale României — în total 473 103 oameni, plus Armata a II-a Germană (6 divizii)”. 

С. 124: «Он [Антонеску] был назначен командующим Группой армий «Юг», в которую входили 20 румынских дивизий и 9 бригад (1-я и 4-я армии), большая часть воздушных и морских сил Румынии — всего 473 103 человека, а также немецкая 2-я армия (6 дивизий)».

Правильный ответ: Три ошибки в одном предложении: 1) Группой армий «Юг» в тот момент командовал немецкий генерал-фельдмаршал Герд фон Рундштедт. Антонеску командовал стратегическим объединением, которое в некоторых источниках называлось «Генерал Антонеску» — группа войск, размещенных в Румынии перед началом нападения на СССР; 2) В составе группировки под командованием Антонеску были 3-я и 4-я румынские армии (а не 1-я и 4-я); 3) В составе группировки, атаковавшей СССР с территории Румынии, была 11-я немецкая армия (а не 2-я)[9].

 

P. 125: „2) Operațiuni militare desfășurate între 23 și 31 august 1944 pe teritoriul propriu, cu scopul de a îndepărta trupele germano-fasciste inamice din țară”.

С. 124: «2) военные операции, проведенные в период с 23 по 31 августа 1944 г. на собственной территории с целью изгнания вражеских немецко-фашистских войск».

Правильный ответ: После королевского переворота 23 августа 1944 г. Германия объявила войну Румынии и вермахт начал боевые действия против бывшего союзника. Бои с немецкими войсками на территории Румынии продолжались вплоть до середины сентября 1944, т.е. не только до 31 августа[10].

 

P. 125: „Confruntate cu puternica contraofensivă sovietică (noiembrie 1942–ianuarie 1943), trupele române au înregistrat foarte mari pierderi umane și materiale și s-au retras, ușurând acestora misiunea de a înconjura Armata 9 Germană”.

С. 125: «Столкнувшись с мощным советским контрнаступлением (ноябрь 1942 — январь 1943), румынские войска понесли большие людские и материальные потери и отступили, что облегчило окружение немецкой 9-й армии».

Правильный ответ: В Сталинградской операции в окружение попала немецкая 6-я армия Паулюса. Немецкая 9-я армия находилась на центральном участке фронта и не имела отношения к Сталинградской битве[11]. При этом в другом месте учебника номер немецкой армии, окруженной под Сталинградом, указан правильно: P. 115: „După luni de lupte crâncene, Armata Sovietică a reușit să încercuiască și să determine capitularea Armatei a VI-a Germane, în frunte cu feldmareșalul von Paulus, cu 90 000 de prizonieri, fapt care a marcat un punct de cotitură radicală în cursul Celui de-Al Doilea Război Mondial”; С. 115: «После нескольких месяцев ожесточенных боев Советской армии удалось окружить и заставить капитулировать немецкую 6-ю армию под командованием фельдмаршала фон Паулюса с 90 000 пленных, что стало коренным переломом в ходе Второй мировой войны». Такой разнобой, несомненно, создает серьезные проблемы при изучении хода Сталинградской биты. У кого-то из учеников может сложиться впечатление, что в окружение попала не одна, а две немецкие армии. Кроме того, Паулюс не был дворянского происхождения, таким образом, приставка «фон» к его имени добавлена авторами учебника на стр. 115 без основания[12].

 

P. 126: „B-24 — avioane sovietice în timpul Raidului asupra orașului Ploiești, 1 august 1943”. 

С. 126: «B-24 — советские самолеты во время налета на Плоешти, 1 августа 1943».

Правильный ответ: На самолетах хорошо видны американские опознавательные знаки. Фотография была сделана во время операции «Приливная волна» (Operation Tidal Wave). Это американо-британская воздушная операция, проведённая 1 августа 1943 года, с целью уничтожения нефтеперерабатывающих заводов в румынском городе Плоешти. В том налёте участвовали 178 американских B-24, взлетевших с аэродромов в Ливии. СССР не принимал участия в этой операции[13].

 

P. 126: „Demonstrează argumentat că România, conform Armistițiului din aprilie 1944, practic a fost lăsată de aliați la discreția URSS-ului”. 

С. 126: «Аргументированно продемонстрируй, что Румыния, согласно перемирию от апреля 1944 г., была практически отдана во власть СССР».

Правильный ответ: Перемирие было заключено не в апреле, а в конце августа 1944. Кроме того, слова «de aliati» (союзниками) вносят путаницу: кто был союзником Румынии на тот момент?

 

P. 126: „…restabilirea frontierei româno-sovietice de la 28 iunie 1941».

С. 126: «…восстановление румыно-советской границы от 28 июня 1941 г. ”.

Правильный ответ: Ошибка в общеизвестной дате: советская аннексия Бессарабии и Северной Буковины началась 28 июня 1940.

 

P. 127–128: „Clădiri de mare importanță, precum Palatul Mitropolitan, Primăria orașului, Banca Comercială, tipografiile, Uzina Electrică și Stația de Pompare a Apei, au fost subminate și aruncate în aer, contribuind la adâncirea degradării infrastructurii urbane și economice”.

С. 127–128: «Такие значимые здания, как Дом Митрополии, мэрия города, коммерческий банк, типография, электрозавод и водонасосная станция, были подорваны и разрушены, что способствовало дальнейшей деградации городской и экономической инфраструктуры».

Правильный ответ: На сайте oldchisinau.com опубликован приказ о подрыве этих зданий и отчёт о его выполнении[14]. Этот список гораздо длиннее, чем приведённый здесь. Но как раз Митрополия (или Дом пионеров, в который она была перекрещена в 1940[15]) в нём не упоминается. Надо ещё учесть, что 10.11.1940 Кишинёв пережил сильнейшее землетрясение, во время которого рухнула даже городская тюрьма, а уж она была построена очень прочно. Вроде бы Митрополия начала разрушаться ещё тогда. Кроме того, роль немецких бомбардировок в 1941 тоже никто не отменял. Хотя вина обеих сторон несомненна, но в случаях разрушения конкретных зданий далеко не всегда ясно, кто именно их совершил.

 

P. 128: „Conducerea administrativă a Basarabiei. <…> La 4 septembrie 1941 a fost adoptată Legea nr. 790, care a stat la baza administrării teritoriului timp de peste trei ani”.

С. 128: «Административное управление Бессарабией. <…> 4 сентября 1941 г. был принят закон № 790, который лег в основу управления территорией на три с лишним года».

Правильный ответ: Полностью Румыния контролировала Бессарабию с июня-июля 1941 до марта 1944, а частично (без северных районов) — до августа 1944 г. К тому же с весны 1944, когда стало ясно, что этот участок фронта может рухнуть, немцы к 1.04.1944 взяли Бессарабию под свой контроль[16]. В любом случае срок румынского управления получается менее трёх лет.

 

P. 128: „Au fost constituite două provincii autonome separate, conduse direct de conducătorul statului prin reprezentanți personali, fiecare cu administrație proprie, reședințele fiind la Chișinău și Cernăuți”.

С. 128: «Были созданы две отдельные автономные провинции, управляемые непосредственно главой государства через личных представителей, каждая со своей администрацией, с резиденциями в Кишиневе и Черновцах».

Правильный ответ: Именуя провинции, «управляемые непосредственно главой государства через личных представителей», автономиями, авторы учебника продемонстрировали, что не понимают значение понятия «автономная провинция», под которым понимается территория с широкими правами самоуправления в рамках какого-либо государства, а не область с особым режимом управления из центра.

 

P. 129: „Deși regiunea nu era în mod direct subordonată autorităților centrale de la București, suflul național a pătruns în această zonă a României în acei ani”.

С. 129: «Несмотря на то, что регион не подчинялся напрямую центральным властям в Бухаресте, национальное дыхание пронизывало эту часть Румынии в те годы».

Правильный ответ: Регион не подчинялся министерствам, но из этого не следует, что он «не подчинялся напрямую центральным властям в Бухаресте», так, он находился в прямом подчинении Антонеску и созданному при нём специальному бюро — Гражданско-военному кабинету для управления Бессарабией, Буковиной и Транснистрией (Cabinetul civico-militar pentru Basarabia, Bucovina şi Transnistria).

 

P. 130: „Deși elementul românesc era preponderent în Transnistria, România nu putea avea și nici nu pretindea dreptul de suveranitate asupra unui teritoriu care nu-i aparținuse”.

С. 130: «Хотя в Транснистрии преобладал румынский элемент, Румыния не могла ни владеть, ни претендовать на суверенитет над территорией, которая ей не принадлежала».

Правильный ответ: Согласно румынской переписи населения Транснистрии 1941 года, «румынский элемент» (включая и тех молдаван, которые не считали себя румынами) в провинции составлял 8,5%[17].

 

P. 131: „Activitatea administrației românești în Transnistria a fost umbrită de crime, legate de folosirea Transnistriei ca loc de deportare și suprimare a evreilor și romilor. I. Antonescu a avut o politică contradictorie față de problema evreiască, inițial a fost rezervat și nu a acceptat politicile naziste, dar treptat, din cauza presiunilor, a adoptat legi rasiale, a ordonat deportările evreilor și romilor în Transnistria, iar colaborarea cu naziștii a dus la numeroase victime și la săvârșirea crimelor împotriva umanității”.

С. 131: «Работа румынской администрации в Транснистрии была омрачена преступлениями, связанными с использованием Транснистрии в качестве места депортации и подавления евреев и ромов. И. Антонеску проводил противоречивую политику по еврейскому вопросу, сначала он был сдержан и не одобрял политику нацистов, но постепенно, под давлением, принял расовые законы, приказал депортировать евреев и ромов в Транснистрию, а его сотрудничество с нацистами привело к многочисленным жертвам и преступлениям против человечности».

Правильный ответ: Антисемитизм лично Иона Антонеску установлен множеством свидетельств, в том числе и документами, исходящими от него лично[18]. 30.08.1941 Геббельс записал в дневнике слова Гитлера: «Что касается еврейской проблемы, можно утверждать, что такой человек, как Антонеску, действует в этом отношении более радикально, чем мы поступали до сих пор»[19]. Заслужившая похвалу Гитлера «радикальная» антисемитская политика Антонеску, которая с начала войны против СССР осуществлялась без какого-либо «давления» нацистов, привела к тому, что к 1 января 1942 Буковина и Бессарабия были практически «очищены» от евреев, частично убитых, частично депортированных в гетто за Днестр, где значительная часть из них погибла зимой 1941–1942 от голода, холода и инфекционных заболеваний. Всего в ходе румынского Холокоста погибло от 280 до 380 тысяч евреев[20]. Смягчение репрессивной политики по отношению к евреям произошло во второй половине 1942, когда Антонеску понял, что нацистский блицкриг провалился. Сохранение жизни оставшихся евреев стало рассматриваться как «бонус» в предполагаемых будущих мирных переговорах с Великобританией и США.

 

P. 132: «Acest fapt a condiționat încercarea Marii Britanii de a constitui o alianţă cu Franţa, care a eşuat după ocuparea Franței de către Germania».

С. 132: «Это стало предпосылкой для попытки Великобритании заключить союз с Францией, но эта попытка провалилась после того, как Германия оккупировала Францию». 

Правильный ответ: На тот момент (в учебнике идет речь о событиях после начала Второй мировой войны) Великобритания и Франция уже были союзниками. Они совместно объявили войну Германии 3 сентября 1939 года, после вторжения Гитлера в Польшу[21]

 

P. 135: „Insulele Kurile și Sahalinul de Sud, pierdute în Războiul ruso-japonez din 1904-1905, au fost transferate URSS-ului, i s-a promis, de asemenea, restabilirea contractului de închiriere a Port Arthurului ca bază navală a URSS-ului și operarea în comun cu China a căilor ferate din Manciuria de Est și de Sud”.

С. 135: «СССР были переданы Курильские острова и Южный Сахалин, потерянные в русско-японской войне 1904–1905 гг., обещано восстановление аренды Порт-Артура как военно-морской базы СССР, совместная с Китаем эксплуатация Восточно- и Южно-Маньчжурской железных дорог»

Правильный ответ: Восточно-Маньчжурская железная дорога — это изобретение авторов учебника. Южно-Маньчжурская железная дорога — это часть Китайско-Восточной железной дороги (КВЖД). В 1945 в совместное советско-китайское управление перешла именно КВЖД, а в 1952 было подписано соглашение о ее безвозмездной передаче Китаю.

 

P. 136: „Cele 42 de state, care au semnat Declarația Națiunilor Unite și au declarat război Germaniei, au primit o invitație de a participa la lucrările conferinței [în San Francisco]”.

С. 136: «К участию в конференции [в Сан-Франциско] были приглашены 42 государства, подписавшие Декларацию ООН и объявившие войну Германии».

Правильный ответ: 26 июня 1945 в Сан-Франциско Устав ООН подписали представители 50 государств[22].

 

 

P. 136: „De o importanță majoră a fost decizia Conferinței de a înființa o organizație internațională pentru menținerea păcii și securității — Organizația Națiunilor Unite (ONU) și un organism permanent în subordinea acesteia — Consiliul de Securitate”.

С. 136: «Важное значение имело решение Конференции о создании международной организации по поддержанию мира и безопасности — Организации Объединенных Наций (ООН) — и постоянного подчиненного ей органа — Совета Безопасности».

Правильный ответ: Совет Безопасности — не подчинённый, а один из руководящих органов ООН.

 

P. 140–141: „Comisarul Poporului pentru Afaceri Interne, Lavrenty Beria, a decis să concentreze polonezii identificați (ofițeri, oficiali, polițiști, angajați ai sistemului judiciar și penitenciar) în lagărele Starobelsk (lângă Harkov), Ostașkovsk (regiunea Kalininskaia, acum Tver) și Kozelsk”.

С. 140–141: «В ноябре 1939 г. нарком внутренних дел Лаврентий Берия принял решение сконцентрировать идентифицированных поляков (офицеров, чиновников, милиционеров, работников судебной и пенитенциарной системы) в лагерях Старобельска (под Харьковом), Осташкова (Калининская область, ныне Тверь) и Козельска».

Правильный ответ: Старобельск находится в Ворошиловградской (ныне Луганской) области Украины. «Милиционеры» — ошибка переводчика вместо правильного «полицейские». Еще одна ошибка перевода — область «Тверь» вместо «Тверская» область.

 

P. 141: „Din lagărul Starobelsk, 3 820 de persoane au fost împușcate în clădirea Consiliului NKVD din Herson, iar cadavrele lor au fost îngropate lângă localitatea Peaticeatka”.

С. 141: «Из Старобельского лагеря 3 820 человек были расстреляны в здании Совета НКВД в Херсоне, а их тела захоронены у деревни Торфяновка».

Правильный ответ: Три ошибки в одном предложении: 1) Место расстрела узников Старобельского лагеря — Харьков, а не Херсон; 2) Расстрелы производились в подвале здания Управления НКВД (а не «Совета НКВД») по Харьковской области; 3) Тела убитых были вывезены в лесопарк вблизи района Пятихатки. В румынском оригинале дано неправильное написание района: «Пятичатка». Переводчик каким-то непостижимым образом заменил «Пятичатку» на «деревню Торфяновку»[23].

 

С. 142: „Primul val de represiuni ale evreilor a fost la 9–13 noiembrie 1938, când, în „Noaptea de Cristal”, 90 de evrei au fost omorâţi, circa 30 000 de evrei au fost arestați și internaţi în lagăre de concentrare și au fost arse 500 de sinagogi”. 

С. 142: «Первая волна еврейских репрессий пришлась на 9–13 ноября 1938 г., когда во время «Хрустальной ночи» были убиты 90 евреев, около 30 000 евреев были арестованы и помещены в концентрационные лагеря, а 500 синагог сожжены».

Правильный ответ: Репрессии против евреев в нацистской Германии начались сразу после прихода нацистов к власти в 1933: 1 апреля 1933 года, был проведён первый бойкот всех еврейских предприятий. 7 апреля 1933 года был принят «Закон о восстановлении профессионального чиновничества», в соответствии с которым было предписано уволить всех неарийских чиновников, за редким исключением. Неарийцем считался каждый, кто имел хотя бы одного прародителя-еврея. С апреля по декабрь был принят целый ряд нормативных актов и мероприятий, направленных против еврейской интеллигенции с целью «исключить влияние евреев на общественную жизнь». Так, 25 апреля 1933 были введены квоты на приём евреев в учебные заведения, а 10 мая 1933 произошло публичное сожжение книг еврейских и антинацистских авторов. Наконец, 15 сентября 1935 были приняты Нюрнбергские расовые законы, лишавшие евреев и ромов прав гражданства и целого ряда человеческих прав вообще.

 

P. 142: „Irena SENDLER (Krzyżanowska) (1910–2008). Asistentă medicală, care a întemeiat Organizația „Żegota”, în timpul ocupației naziste a Poloniei, a reușit să salveze și să adăpostească circa 75 000 de evrei polonezi, inclusiv 25 000 de copii evrei din ghetoul din Varșovia”.

С. 142: «Ирена Сендлерова (Кшижановская) (1910–2008). Медсестра, основавшая организацию “Жегота” во время нацистской оккупации Польши, она сумела спасти и приютить около 75 000 польских евреев, в том числе 25 000 еврейских детей из Варшавского гетто».

Правильный ответ: Три ошибки в одном предложении: 1) Ирена Сендлерова была одной из активных участниц, но не была основательницей «Жеготы». Совет помощи евреям «Жегота» (Rada Pomocy Żydom) был основан 4 декабря 1942 г. как подразделение подпольного правительства (делегации польского правительства в изгнании), и её основателями считаются Зофья Коссак-Щуцкая и Ванда Филипович; 2) Ирена Сендлерова лично участвовала в спасении примерно 2 500 еврейских детей из Варшавского гетто; 3) Число 75 000 спасённых евреев относят к деятельности не одной Ирены Сендеровой, а всех членов «Жеготы». Подразумеваются не только евреи из Варшавского гетто, но со всей территории Польши, получившие ту или иную поддержку, включая помощь продовольствием, фальшивыми документами и т. д.[24]

 

P. 143: „Între 12 și 20 septembrie 1942, a urmat un al doilea val de deportări: 12 176 de „ţigani stabili”, dar care avuseseră condamnări, erau recidiviști sau nu aveau o ocupație pentru a se întreține”.

С. 143: «Между 12 и 20 сентября 1942 г. последовала вторая волна депортаций: 12 176 «некочевых цыган», которые были осуждены, являлись рецидивистами или не имели занятий, позволяющих содержать себя».

Правильный ответ: На самом деле депортировались не только лица перечисленных категорий, но были случаи, когда депортировали даже семьи солдат-ромов, воевавших в это время в составе румынской армии. Авторы учебника не заметили, что это решение румынских властей эпохи диктатуры Антонеску в отношении прежде осужденных лиц нарушает юридический принцип non bis pro unum (нельзя наказывать дважды за одно и то же). Кроме того, переводчик неправильно перевел плюсквамперфект avuseseră condamnări. Правильный перевод: «были когда-то ранее осуждены».

 

P. 143: „Între 105 000 şi 120 000 de evrei români deportaţi au murit ca rezultat al expulzărilor în Transnistria, iar în regiunea Transnistriei (în special la Odesa şi în districtele Golta şi Berezovca) au fost omorâți între 115 000 şi 180 000 de evrei locali”.

С. 143: «От 105 000 до 120 000 депортированных румынских евреев погибли в результате депортации в Транснистрию, а от 115 000 до 180 000 местных евреев были убиты в транснистрийском регионе (особенно в Одессе и в районах Голты и Березовки)».

Правильный ответ: На странице 142 авторы учебника приводят Таблицу «Предполагаемое число жертв Холокоста» в разных странах Европы из «Еврейской энциклопедии», но не из свежего выпуска, а из устаревшего — 1971 (!!!) года, где указано сильно заниженное число жертв румынского Холокоста — 40 тысяч. С какой целью они это делают? Неужели для того, чтобы зародить у учеников сомнение в подсчетах комиссии Визеля, которые они привели на странице 143?[25] Напомним, что многие документы о Холокосте в странах Восточной Европы до конца 1980-х годов оставались недоступными для исследователей, поэтому пользоваться более ранними подсчётами нельзя.

 

P. 143: „În cadrul Procesului de la Nürnberg (20 noiembrie 1945–1 octombrie 1946) au fost identificate și examinate acte de agresiune comise împotriva a 12 ţări (Cehoslovacia, Polonia, Danemarca, Norvegia, Belgia, Olanda, Franţa, Luxemburg, Iugoslavia, Grecia, URSS, SUA)”.

С. 143: «Нюрнбергский процесс (20 ноября 1945 — 1 октября 1946) выявил и рассмотрел акты агрессии, совершенные против 12 стран (Чехословакия, Польша, Дания, Норвегия, Бельгия, Нидерланды, Франция, Люксембург, Югославия, Греция, СССР, США)».

Правильный ответ: Процесс над нацистскими военными преступниками в Нюрнберге рассматривал агрессию Германии против нескольких стран, но США не фигурировали в обвинении как жертва вооруженной агрессии со стороны Германии. В обвинительном заключении, представленном на Нюрнбергском процессе, были перечислены следующие страны, подвергшиеся агрессии Германии: «…в нарушение международного права, договоров и соглашений, в развязывании и ведении агрессивных войн против различных стран, а именно: Польши, СССР, Франции, Нидерландов, Бельгии, Норвегии, Дании, Югославии, Греции, Люксембурга, Чехословакии»[26].


P. 145: „Al Doilea Război Mondial, care a durat șase ani și jumătate, pe parcursul a 2 174 de zile, a fost o perioadă sumbră din istoria umanității”.

С. 145 указано: «Вторая мировая война, длившаяся шесть с половиной лет на протяжении 2 174 дней, стала мрачным периодом в истории человечества».

Правильный ответ: Вторая мировая война началась 1 сентября 1939 года (нападение Германии на Польшу) и завершилась 2 сентября 1945 года (подписание акта капитуляции Японии), т.е. длилась 6 лет, или 2 193 дня.

 

P. 147: „Au fost distruse 23,6 mil. De locuințe, 14,5 mil. De structuri publice și industriale și peste 200 000 km de linii de cale ferată în întreaga Europă. În Franța, consecințele au fost deosebit de resimțite, cu aproximativ 60 000 de întreprinderi industriale și agricole demolate, rezultând o pierdere de 25% din locomotive, jumătate din vagoanele de marfă și 20% din capitalul imobiliar al țării”. 

С. 147: «В Европе было разрушено 23,6 млн домов, 14,5 млн общественных и промышленных сооружений и более 200 000 км железнодорожных линий. Во Франции последствия были особенно тяжелыми: разрушено около 60 000 промышленных и сельскохозяйственных предприятий, потеряно 25% локомотивов, половина грузовых вагонов и 20% недвижимости страны».

Правильный ответ: Разрушения и другие экономические потери в годы Второй мировой войны во Франции были по понятным причинам много меньше, чем, скажем, в СССР, Польше и Германии.

 

P. 148: „Cehoslovacia a reușit să-și reconstituie granițele de la începutul anului 1938

С.148: «Чехословакии удалось восстановить свои границы на начало 1938 г.».

Правильный ответ: Это можно сказать только о её западных и южных границах. Бывшая чехословацкая Подкарпатская Русь (ныне Закарпатская область Украины) отошла к СССР, согласно подписанному в Москве 29 июня 1945 «Договору между Союзом Советских Социалистических Республик и Чехословацкой Республикой о Закарпатской Украине»[27].

 

P. 149: „În conformitate cu Tratatul de Pace semnat cu Puterile Aliate și Uniunea Sovietică, la 10 februarie 1947, au fost stabilite noile granițe ale României. Transilvania de Vest a fost restituită României, însă Basarabia și nordul Bucovinei au fost cedate Uniunii Sovietice, iar Cadrilaterul, cedat anterior Bulgariei prin Tratatul de la Craiova din 1940, a rămas sub controlul acesteia”. 

С. 149: «В соответствии с мирным договором, подписанным с союзными державами и Советским Союзом 10 февраля 1947 г., были установлены новые границы Румынии. Западная Трансильвания была возвращена Румынии, но Бессарабия и север Буковины отошли к Советскому Союзу, а Кадрилатер, ранее отданный Болгарии по Крайовскому договору 1940 г., остался под ее контролем».

Правильный ответ: Территория, которую Венгрия аннексировала у Румынии согласно Венскому арбитражу 1940, и которая была de facto возвращена Румынии в 1945, именовалась в международных документах Северной Трансильванией.

 

P. 150: „Cunoaște și înțelege! Studiază sursele A-B și realizează sarcinile propuse”.

С. 150: «Знай и понимай! Изучи источники A и Б, выполни задания».

Правильный ответ: Похоже, что авторы учебника не знают и не понимают смысл термина «источник», так как приводимые ими цитаты из работ Анатола Петренку и Эндрю Робертса, согласно нормам исторической науки, относятся не к источникам, а к историографии.

 

Ошибки перевода

 

С. 120: „În consecință, din regiunea Akkerman RSSM i-au fost restituite doar raionul Volontirovca, o parte din raioanele Olănești și Vulcănești”. 

С. 120: «В результате в состав Аккерманской области МССР были возвращены только Волонтировский район, часть Оланештского и Вулканештского районов».

Правильный ответ: Правильный перевод: «Из состава Аккерманской области» (в румынском варианте верно). Аккерманская область УССР (образована 7 августа 1940) была переименована в Измаильскую область 7 декабря 1940, а 15 февраля 1954 включена в состав Одесской области.

 

Остальные ошибки перевода см. в разделе «Фактические ошибки»


[1] Liddell Hart B. H. History of the Second World War. London: Pan Books, 1970. P. 107, 146.


[2] Liddell Hart B. H. History of the Second World War. London: Pan Books, 1970. P. 573; Earl F. Ziemke. Stalingrad to Berlin: The German Defeat in the East. Washington, D.C.: Center of Military History, U.S. Army, 1968 (repr. 1987). P. 350.


[3] Earl F. Ziemke. Stalingrad to Berlin: The German Defeat in the East. Washington, D.C.: Center of Military History, U.S. Army, 1968 (repr. 1987). P. 343.


[4] Earl F. Ziemke. Stalingrad to Berlin: The German Defeat in the East. Washington, D.C.: Center of Military History, U.S. Army, 1968 (repr. 1987). P. 409. В ходе этих боёв произошло убийство мирных жителей в Неммерсдорфе (21 октября 1944 г.); при отходе РККА населённый пункт был вновь занят немецкими войсками, которые обнаружили не менее 23 расстрелянных гражданских, преимущественно женщин и детей. Этот эпизод стал предметом масштабной нацистской пропагандистской кампании: газетные выпуски и агитматериалы представляли его как «предупреждение» населению и использовали для разжигания настроений «держись-до-конца». Обстоятельства этого преступления до сих являются предметом ожесточенных споров. См. анализ различных версий, осуществленный одним из наиболее дотошных исследователей Второй мировой войны Игорем Петровым «Неммерсдорф: между правдой и пропагандой» (https://militera.org/research/articles/p/t42746/) и Fisch, Bernhard. Nemmersdorf im Oktober 1944 // Elke Scherstjanoi (Hg.), Rotarmisten schreiben aus Deutschland: Briefe von der Front (1945) und historische Analysen. Berlin–Boston: K. G. Saur / De Gruyter Saur, 2004, S. 287–304.


[5] Earl F. Ziemke. Stalingrad to Berlin: The German Defeat in the East. Washington, D.C.: Center of Military History, U.S. Army, 1968 (repr. 1987). P. 421–424.


[6] Earl F. Ziemke. Stalingrad to Berlin: The German Defeat in the East. Washington, D.C.: Center of Military History, U.S. Army, 1968 (repr. 1987). P. 474.


[7] Garand, G. W., Strobridge, T. R. History of U.S. Marine Corps Operations in World War II. Vol. IV: Western Pacific Operations. Washington, D.C.: Historical Branch, HQ U.S. Marine Corps. P.  762–763. Appleman, R. E., Burns, J. M., Gugeler, R. A., Stevens, J. Okinawa: The Last Battle. (U.S. Army in World War II: The War in the Pacific). Washington, D.C.: Center of Military History, U.S. Army, 1948 (repr.). P. 69, 470. (https://archive.org/details/OkinawaTheLastBattle )


[8] I. S. O. Playfair et al. The Mediterranean and Middle East. Vol. I: The Early Successes against Italy (to May 1941). London: HMSO, 1954. P. 225, 227. (https://www.ibiblio.org/hyperwar/UN/UK/UK-Med-I/UK-Med-I-12.html); Greece and Crete 1941 (The Second World War, 1939–1945. A Popular Military History) by Christopher Buckley. London: HMSO, 1952. P. 37 (https://archive.org/details/greece-crete-1941-buckley).


[9] Earl F. Ziemke, Magna E. Bauer. Moscow to Stalingrad: Decision in the East. Washington, D.C.: U.S. Army Center of Military History, 1987. P. 4–6. (https://www.ibiblio.org/hyperwar/USA/USA-EF-Decision/USA-EF-Decision-1.html). В научной литературе встречается обозначение румынского объединения как “Army Group Antonescu” (3-я и 4-я румынские армии в кооперации с немецкой 11-й армией). Для справки по наименованию и составе см., например, свод ООБ у Ниехорстера (на основе немецких документов НАРА). (https://www.niehorster.org/031_rumania/41-06/_ag_antonescu.html).


[10] Earl F. Ziemke. Stalingrad to Berlin: The German Defeat in the East. Washington, D.C. Center of Military History United States Army, 2002. P. 352–353, 370–373, Map 30.


[11] Earl F. Ziemke, Magna E. Bauer. Moscow to Stalingrad: Decision in the East. Washington, D.C.: U.S. Army Center of Military History, 1987. P. 398, 473, 469, 470–471. (https://www.ibiblio.org/hyperwar/USA/USA-EF-Decision/USA-EF-Decision-1.html)



[13] 1943 — Operation Tidalwave, the Low-level bombing of the Ploesti Oil Refineries, 1 August 1943. https://www.afhistory.af.mil/FAQs/Fact-Sheets/Article/459003/1943-operation-tidalwave-the-low-level-bombing-of-the-ploesti-oil-refineries-1/


[14] Швец Ю. Кишинёв во Второй Мировой Войне — кто и как разрушил город. URL: http://oldchisinau.com/voennyy-kishinyov/kishinyov-voennye-razrusheniya-v-1941-godu/ (дата обращения 16 февраля 2022 г.).


[15] Швец Ю. Митрополия (комплекс) // https://oldchisinau.com/zdaniya-i-pamyatniki/ischeznuvshie-zdaniya-kishinyova/mitropoliya-kompleks/ (дата обращения 25.03.2026).


[16] Поручик Ф.С. Беседа 11.06.1945 // НА ИРИ РАН. Ф. 2. Разд. VI. Оп. 21. Д. 7Л. 2об, стр. 4



[18] См., например: Traşcă O. (ed.). „Chestiunea evreiască” în documentele militare române: 1941–1944 / selecţia documentelor, note, cuvânt înainte şi studiu introd.: Ottmar Traşcă; pref.: Dennis Deletant. — Iaşi: Institutul European; Editura Institutului pentru Studierea Holocaustului din România „Elie Wiesel”, 2010. — ISBN 978-973-611-708-4 ; — ISBN 978-973-88354-5-0. — P. 260–261, doc. 100; Shapiro P. A. Ghetoul din Chişinău, 1941–1942: o istorie documentară a Holocaustului în teritoriul frontierelor contestate ale României / Trad. de Nicolae Drăguşin; cu o hronologie de Radu Ioanid şi Brewser Chamberlin. — Bucureşti: Editura Institutului Naţional pentru Studierea Holocaustului din România „Elie Wiesel”; Curtea Veche Publ., 2016. — 302 p. — ISBN 978-97393581-5-3; — ISBN 978-606-588-919-4. — P. 218–220; Solonari V. Purificarea naţiunii... P. 123; и мн. др.


[19] Raport final. Comisia Internaţională pentru Studierea Holocaustului în România. Raport final. Editori: Tuvia Friling, Radu Ioanid, Mihail E. Ionescu. Iaşi: Polirom, 2004. P. 138.


[20] Raport final. Comisia Internaţională pentru Studierea Holocaustului în România. Raport final. Editori: Tuvia Friling, Radu Ioanid, Mihail E. Ionescu. Iaşi: Polirom, 2004. P. 178.


[21] Лиддел Гарт Б.Г. Вторая мировая война. М.: АСТ; СПб.: Terra Fantastica, 1999. С. 33–36.


[22] Конференция Объединённых Наций в Сан-Франциско: 25 апреля — 26 июня 1945 г.: сборник документов. М.: Политиздат, 1984. С. 7–9.


[23] Заворотнов С. М. Харьковская «Катынь» // Конвейер смерти НКВД. Харьков: Консум, 2004. С. 89; 94–98; 103–106; 131.


[24] Kunert, Andrzej Krzysztof. Żegota: The Council for Aid to Jews 1942–1945: Selected Documents. Warsaw: Żydowski Instytut Historyczny, 2002. P. 15–16, 19–20; Bartrop, Paul R. The Holocaust: An Encyclopedia and Document Collection. Vol. 2. Santa Barbara, CA: ABC-CLIO, 2017. P. 415–416.


[25] Raport final. Comisia Internaţională pentru Studierea Holocaustului în România. Raport final. Editori: Tuvia Friling, Radu Ioanid, Mihail E. Ionescu. Iaşi: Polirom, 2004. P. 388.


[26] Международный военный трибунал. Нюрнбергский процесс: Сборник материалов: в 8 т. Т. 1. М.: Госюриздат, 1957. С. 53–54.


[27] Heimann, Mary. Czechoslovakia: The State That Failed. New Haven; London: Yale University Press, 2009. P. 292–295.


"Историческая экспертиза" издается благодаря помощи наших читателей.



 

 

 

 
 
bottom of page