top of page

Юлия Масис: «В первую зиму там люди умирали от голода, холода, тифа и других болезней»

  • 4 часа назад
  • 9 мин. чтения
Юлия Масис в Згурице. 2015 год.
Юлия Масис в Згурице. 2015 год.

Продолжаем наш проект



1940-е. Трагедия на двух берегах Днестра.


Публикация материалов ЧГК по МССР в контексте семейной памяти


Американский журналист Юлия Масис рассказывает о том, как ее бессарабские предки пережили 1940-е годы. Ее дед из Згурицы (ныне Дрокиевский район, Республика Молдова) и бабка родом из Ясс познакомились в гетто в Ободовке (ныне Винницкая область Украины). Многие их родственники умерли в этом гетто зимой 1941-1942 поскольку румынская администрация их морила голодом, холодом и инфекционными заболеваниями. Тем, кому удалось выжить, до конца жизни с благодарностью вспоминают помощь, которую они получили от украинских крестьян и от (!) немецкого фельдшера. См.: 



Мой дедушка Шлема (Шлойма) Масис родился 10 августа 1916 года и прожил до 102 лет. В старости он стал рассказывать о своей жизни, и о том, как он пережил лагерь в Транснистрии во время румынской оккупации.


Дедушка Шлойма Масис в военной форме. 1948 год.
Дедушка Шлойма Масис в военной форме. 1948 год.

Родом он был из села Згурица, на севере Молдовы. У него было четыре брата и сестра. Войну (помимо моего дедушки) пережил только его брат Яша и сестра Поля. Первый брат (его звали Мойше Масис) был убит еще в 1933 году. Он служил в румынской армии и его сбросили с поезда, когда он возвращался в военную часть из Згурицы. По словам дедушки, это было убийство, которое произошло из-за антисемитизма. Я нашла статью в румынских газетах об этом, но в румынских статьях ни слова не сказано об антисемитизме, а рассказывается о произошедшем, как о несчастном случае. До войны мой дед с братьями занимались торговлей зерна. Дед служил в румынской армии, и рассказывал, что прибыл туда со своей лошадью, что сократило его службу в армии.


Когда немцы с румынами напали на Советский Союз, дедушка находился в селе Згурица. Его мамы (ее звали Сара или Сура) дома не было на тот момент, потому что она заболела, и брат дедушки Яша повез ее в еврейскую больницу в Черновцах. Там она умерла из-за того, что не было лекарств, по словам деда. А мой дедушка вместе с сестрой Полей, отцом Срулом, и братьями, которых звали Хаим и Айзик, оказались в Згурице в июле 1941 года когда в село вошли румыны и начался ужасный погром. По словам деда, их ограбили и погнали из села раздетыми и босыми. Про сестру Полю дедушка говорил, что ее не раздели, потому что она пряталась где-то в кустах с подругой. По дороге румынский офицер, сказал, что ему требуется 100 мужчин на какую-то работу. Тогда забрали младшего брата дедушки Айзика, и больше дедушка его не видел. После войны он узнал, что этих 100 человек всех заставили копать яму, а потом расстреляли. Дедушка рассказывал, что когда забрали Айзика, могли забрать его тоже, но он пригнулся и спрятался и таким образом его не заметили.


Я знаю, что их гнали через Сороки, и в конечном итоге они оказались в деревне Ободовка Винницкой области Украины, где евреев поселили в коровниках или свинарниках без окон и дверей (то есть там, где должны были быть окна и двери, были просто дыры в стенах) и без отопления. В первую зиму там люди умирали от голода, холода, тифа и других болезней. Вообще не было никакого продовольствия, а выходить за пределы лагеря евреям запрещалось. Первым умер дядя моего дедушки по маминой линии, его звали Иосиф Койфман. Он до войны иммигрировал в Аргентину, но потом вернулся в Бессарабию и попал в гетто. Мой прадед Срул Масис умер после того, как ему пришлось идти босиком по снегу (по словам деда). Он простудился и уже не поправился.


Старший брат моего дедушки по имени Хаим тоже умер. Он сначала сбежал из гетто и собирался вернуться обратно в Згурицу, где у него были друзья, с которыми он занимался бизнесом до войны. Когда Хаим бежал из лагеря, полицаи допрашивали и били дедушку, пытаясь выяснить, куда делся Хаим. Но дедушка не мог им сказать, так как сам не знал. А Хаим, как потом выяснилось, решил дождаться зимы, когда замерзнет Днестр, чтобы по реке перейти на другой берег. Какой-то украинец спрятал Хаима у себя дома, но когда Хаим заболел, украинец выгнал его потому, что не хотел, чтобы Хаим умер у него дома, по словам моего деда. «Иди домой», - сказал ему тот украинец, и Хаим тогда пришел обратно в гетто, лег на землю и уже не вставал. Было очень холодно, а у него не было даже одеяла, говорил дедушка. Хаим потерял мотивацию жить дальше. Также дедушка рассказывал про Хаима, что до войны он был женат, но по каким-то причинам отношения с женой у него не сложились.


Мой дедушка выжил потому, что попал из Ободовки в колхоз Дубина, где евреев гнали на работу, но кормили. Потом дед опять оказался в Ободовке, где нашел тропинку из лагеря в саму деревню. По этой тропинке через лес он ходил в деревню ночью, за несколько часов до рассвета. В деревне он привязался к двум старикам, которые ждали его с завтраком каждое утро. Он для них колол дрова и носил воду из колодца, а они делились с ним, тем что у них было: картошкой, яйцами, хлебом. Он также рассказывал, что ходил по Ободовке, стучался в дома и просил хлеба и картошки, которые потом приносил в лагерь. Благодаря деду, выжила и его сестра, Поля.


В какой-то момент, дед узнал о том, где находится его брат Яша, и дал кому-то взятку, чтобы Яшу переодели в украинскую одежду и привезли в Ободовку. Если бы Яша оставался там, где он был, он бы не выжил, говорил мой дедушка. Когда ситуация по отношению к евреям немного улучшилась, дедушка, Яша и Поля смогли перебраться из коровника в саму деревню. Дедушка на дороге нашел два куска металла, из которых сделал жернов. Они существовали на то, что покупали зерно, а Яша и Поля весь день сидели дома и вручную делали из зерна муку, а остатки продавали на рынке.


Теперь расскажу про бабушку. Ее звали Циля Абрамовна, а девичья фамилия ее была Гельман. Я знаю, что в румынское время бабушка жила в Яссах, где у ее отца, Абрама Гельмана, был небольшой магазин. Он продавал ковры и еще много всего разного, но постоянно терпел убытки. Несмотря на это, Абрам был уважаемым человеком в еврейской общине, к которому многие люди обращались за советом. В 1940 году, семья бабушки перешла из Румынии в СССР, после того как посмотрели советский фильм, где рассказывалось о том, как хорошо жить в СССР, и что у всех национальностей равные права и т.д. Они продали свой дом в Яссах, и перебрались в Сороки. Бабушка была старшей, а еще в семье была сестра Сабина, брат Сава, и еще один брат - Миша.


Бабушка Циля Масис, девичья фамилия Гельман. Скорее всего послевоенная фотография.
Бабушка Циля Масис, девичья фамилия Гельман. Скорее всего послевоенная фотография.

Так получилось, что, когда началась война, бабушка оставалась с родителями в Сороках, так как была старшей, а братья и сестры все были в других городах. Когда мой папа спрашивал у бабушки, почему они не эвакуировались до прихода фашистов, бабушка говорила, что они верили, что СССР самая сильная страна на свете, и что война не продлится долго и скоро закончится Советской победой. Но, в результате, бабушка с родителями попала в тот же лагерь в Транснистрии, где был дедушка - в Ободовку. Там они познакомились. Но я забегаю вперед.


Когда евреев гнали в Транснистрию, тех кто не мог идти дальше просто расстреливали. Один раз была очень холодная ночь, и евреем не разрешили разжечь костры, чтобы согреться. В результате к утру многие люди замерзли насмерть, а бабушка отморозила ноги. Идти она уже не могла, и ее отец нес ее весь остаток пути.


В первую страшную зиму в Ободовке умерли бабушкины родители. Сначала от голода скончалась ее мать, Перл Гельман (девичья фамилия: Степанковская). По рассказам бабушки, она умерла после того, как съела полусырую кукурузу или кукурузную крупу. Ее тело бросили в общую могилу. Oтец бабушки не мог с этим смириться, и бабушка рассказывала, что он нашел ее тело и перезахоронил ее отдельно. В скором времени он сам тоже умер от голода. Бабушка говорила, что в лагере все по очереди носили воду из колодца, а когда пришла очередь ее отца, он уже не мог встать. Перед смертью он лишился рассудка, и никого не подпускал к себе кроме моей бабушки. Так говорила бабушка, но мне не понятно, кого из близких он не подпускал к себе. Возможно, в лагере у них были еще родственники, о которых мы не знаем.


Из жизни в лагере Ободовка бабушка рассказывала о том, как ругался на нее отец, когда она один раз раздобыла буханку хлеба, и стала делится этим хлебом с другими голодными евреями. Отец кричал: «Как ты смеешь?! Мы умираем с голоду, а ты раздаешь хлеб!» Еще бабушка рассказывала, как полицаи в Ободовке били ее ногами, чтобы она шла на работу, а она не могла ходить из-за того, что отморозила ноги. Она говорила, что если бы не отмороженные ноги, то она смогла бы найти еду, чтобы спасти родителей.


Бабушка сама была на грани жизни и смерти. Мой папа запомнил, что один раз, когда он гулял с мамой, они встретили какого-то человека, который знал бабушку в лагере. «Циля, ты жива!», -  очень удивился этот человек, когда увидел ее. Бабушка выжила благодаря немецкому фельдшеру, который (по рассказам бабушкиной сестры) привязал ее к себе и вынес из лагеря, где должна была проходить так называемая чистка. Когда у бабушки зажили ноги, она стала ходить в деревню, там она учила мальчика из украинской семьи читать. Вместо оплаты, бабушку кормили хлебом со сметаной. В то время, евреям запрещалось выходить из лагеря, но немецкий фельдшер провожал бабушку каждый день, чтобы с ней ничего не случилось. По семейной легенде, возможно он был в бабушку влюблен. Возможно, что этого немца звали Генрих (это из воспоминаний других узников гетто Ободовка, которые рассказали о немецком враче, который помогал евреям.)


Бабушка и дедушка познакомились в Ободовке, и когда Ободовку освободила Советская армия весной 1944 года, они пешком пошли в Молдову, и расписались, когда вернулись в Згурицу. Но дедушку почти сразу призвали в армию. Он освобождал Прагу, получил медаль «За отвагу». О фронте дедушка почти ничего не рассказывал, но из документов на сайте Память Народа, мы смогли узнать кое-какие подробности, например, там сказано, что он убил двоих немцев.


Бабушка Циля, дедушка Шлойма, и папина старшая сестра Полина Сельцер. Начало пятидесятых годов.
Бабушка Циля, дедушка Шлойма, и папина старшая сестра Полина Сельцер. Начало пятидесятых годов.

После победы, дед вернулся в Згурицу и работал на мельнице, а потом на табачной фабрике. Бабушка окончила училище в Бельцах и стала учительницей в молдавской школе. У них родилось двое детей: Поля в 1947 году, и мой папа в 1957 году. Мы иммигрировали в Америку в 1992 году.


Дедушка Шлойма, старшая дочь Полина, бабушка Циля и отец Юлии Александр Масис. 1957 год.
Дедушка Шлойма, старшая дочь Полина, бабушка Циля и отец Юлии Александр Масис. 1957 год.

Кстати, хочу добавить, что бабушкин брат Сава Гельман ехал на фронт в поезде и рассказал какой-то анекдот про Сталина. Его арестовали на следующей станции, приговорили к 10 годам, и отправили в Магадан. Там он познакомился со своей супругой Гильдой, дочерью финского офицера. Они вернулись в Молдавию после смерти Сталина в 50-е годы, но детей у них не было.


A Яшу Масиса (брата моего дедушки, который был с ним в лагере) после войны сослали куда-то из Молдавии, вроде бы в Курган (?) После освобождения из ссылки он жил с семьей в Сороках.


Дедушка Шлойма стоит в заднем ряду посредине, перед ним сидит бабушка Циля, и держит свою старшую дочку Полю. В чёрном платье справа от бабушки сидит сестра дедушки Полина Масис (с брошкой), в замужестве Полина Татар, которая пережила войну в лагере вместе с дедушкой. Она держит своего сына с шапочкой на голове, его зовут Мусик Татар. Згурица (ныне Дрокиевский район, Республика Молдова). Начало пятидесятых годов.
Дедушка Шлойма стоит в заднем ряду посредине, перед ним сидит бабушка Циля, и держит свою старшую дочку Полю. В чёрном платье справа от бабушки сидит сестра дедушки Полина Масис (с брошкой), в замужестве Полина Татар, которая пережила войну в лагере вместе с дедушкой. Она держит своего сына с шапочкой на голове, его зовут Мусик Татар. Згурица (ныне Дрокиевский район, Республика Молдова). Начало пятидесятых годов.

Я написала книгу, составленную из воспоминаний моих бабушки и дедушки. Книга “How My Grandfather Stole a Shoe and Survived the Holocaust in Ukraine” вышла в июле на английском. Я бы хотела перевести ее на русский и румынский. 


Юлия Масис держит свою книгу “How My Grandfather Stole a Shoe and Survived the Holocaust in Ukraine”. Хейверилл, Массачусетс, США. 2025 год.
Юлия Масис держит свою книгу “How My Grandfather Stole a Shoe and Survived the Holocaust in Ukraine”. Хейверилл, Массачусетс, США. 2025 год.

шу Масиса (брата моего дедушки, который был с ним в лагере) после войны сослали куда-то из Молдавии, вроде бы на Курган (?)

Юлия Масис стоит перед менорой. Вероятно, на этом месте был лагерь. Ободовка (ныне Винницкая область Украины). 2015 год.
Юлия Масис стоит перед менорой. Вероятно, на этом месте был лагерь. Ободовка (ныне Винницкая область Украины). 2015 год.

Папа Юлии навещает дедушку в доме для престарелых в США. На этой фотографии ему около 100 лет, так что возможно 2016 год.
Папа Юлии навещает дедушку в доме для престарелых в США. На этой фотографии ему около 100 лет, так что возможно 2016 год.

Следите за Исторической Экспертизой и за проектом в telegram https://t.me/istorex_ru



Готовится к печати первый том «Кишинев и Кишиневский уезд».


При подготовке материалов к печати мы стараемся найти всю возможную информацию о жертвах. Обращаемся с просьбой присылать любые свидетельства об их жизни и обстоятельствах гибели к их потомкам, родственникам, соседям: istorexorg@gmail.com


Материалы будут опубликованы на сайте журнала «Историческая экспертиза». См.: https://www.istorex.org/blog/categories/tragedy-two-banks-of-the-dniester


Для чего мы совместили проекты публикации документов и семейные воспоминания?


«Одна из чреватых опасными последствиями проблем нынешней РМ относится к сфере коллективной памяти. Среди представителей культурной и политической элит присутствует, к сожалению, немало желающих использовать трагические события 1940-х годов с целью расколоть граждан на два пронизанных антагонизмом сообщества памяти. Одни недобросовестные «дискурс-манагеры» (Виктор Пелевин) призывают скорбеть исключительно о жертвах сталинских репрессий и голода 1946 года. Их оппоненты прибегают ко всевозможным ухищрениям, чтобы оправдать преступления сталинизма и призывают помнить исключительно тех мирных граждан, кто пал от рук нацистов и представителей режима Антонеску. Такая политика памяти «стенка на стенку» не позволяет сформировать молдавское полиэтничное гражданское общество, способное эффективно отвечать на грозные вызовы современности. Мы уверены, что деление жертв на «наших» и «чужих» противоречит не только европейским ценностям и поэтому является реальным препятствием к европейской интеграции РМ, но бросает вызов таким азам человечности, как сочувствие к боли других людей и обязанность помогать слабым. Лишь благодаря способности испытывать сострадание к попавшим в беду, люди имеют право именовать себя людьми. Альтернативой попыткам расчеловечить наших граждан является подход, согласно которому не может быть жертв «своих» и «чужих», все жертвы 1940-х, в большинстве, напомним, дети, женщины и старики, – наши!»



ПОМОЧЬ ПРОЕКТУ


Оплатите авансом экземпляр первого тома Материалов ЧГК по МССР (Кишинев и Кишиневский уезд) по льготной цене 300 MDL. Всем благотворителям проекта признательность будет выражена поименно.


PAYPAL istorexorg@gmail.com (в комментарии указываете Ваше имя и эл. почту для контакта).


ПЕРЕВОД НА КАРТУ БАНКА MAIB 4356 9600 6652 7729 (ВАЛЮТА MDL, ПОЛУЧАТЕЛЬ ERLIH SERGHEI (в комментарии указываете Ваше имя и эл. почту для контакта).

bottom of page